Być profesjonalistą

Możliwość komentowania Być profesjonalistą została wyłączona

Profesjonalni tłumacze wyróżniają się pewnymi postawami i podejściami do swojej pracy. Poważnie i rzetelnie podchodzą do swoich obowiązków, co z kolei sprawia, że klienci chcą właśnie z nimi współpracować. Chociaż współcześnie określenie „profesjonalista” jest nadużywane i wykorzystywane w celach promocyjnych wciąż ma ono swoją siłę. Każdy, kto szuka prawdziwego zawodowca ma świadomość na, co zwracać uwagę czy o co pytać, aby trafić do odpowiednich drzwi. Najlepsi chcą pracować z najlepszymi. Śmiało można więc powiedzieć, że profesjonalizm w tłumaczeniu to furtka do odniesienia sukcesu.

Szukasz profesjonalisty do wykonania ważnego dla ciebie tłumaczenia? W takiej sytuacji warto skierować swoje kroki do renomowanego biura tłumaczeń i oddać pracę tym, którzy znają się na tym najlepiej w swojej branży.

Jak rozpoznać profesjonalistę?

Zarówno tłumacz, który marzy o sukcesie zawodowym i ciągłości zleceń, jak i klient poszukujący godnego zaufania specjalisty z najwyższej półki mają świadomość jak cenny jest profesjonalizm. To nie tylko wyświechtane słowo, nazbyt nadużywane i stosowane w celach promocyjnych, ale realna wartość realnych zawodowców. Oczywiście żaden świetny fachowiec nie ma tego wytatuowanego na twarzy. Są jednak proste i sprawdzone znaki mówiące nam, że trafiliśmy pod właściwego

adres.

Jak rozpoznać profesjonalistę? Są pewne kryteria mówiące o tym, że mamy z nim do czynienia. Oto one:

  1. Formalnie udokumentowana edukacja, wykształcenie kierunkowe i wszelkie przebyte kursy i szkolenia.

  2. Bogate doświadczenie zawodowe świadczące o tym, że dana osoba jest aktywna zawodowo, regularnie pracuje i może pochwalić się różnymi projektami i sukcesami. Wiąże się z tym także nabywana „po drodze” wiedza i umiejętności. Jest to coś bezcennego, ponieważ daje tłumaczowi ogromną swobodę w przekładaniu i pracuje na wysokiej klasy przekłady.

  3. Wyspecjalizowanie się w jakiejś konkretnej dziedzinie. Najlepsi eksperci nie mogą pozwolić sobie na ogólny profil zawodowy. Nie w świecie tak silnej konkurencji i rosnącej w siłę sztucznej inteligencji. Profesjonalista ma więc swój konik, w czym jest najlepszy.

  4. Zawodowcy lubią być w kręgu innych zawodowców. Stąd osoba poważnie podchodząca do swojej pracy należy do różnych korporacji zawodowych, organizacji czy stowarzyszeń. Żywo bierze udział w różnych dyskusjach.

  5. Może okazać się zdobytymi certyfikatami. Jest to tak istotne, ponieważ daje nam wiedzę na temat spełnienia określonych norm i standardów. Dzięki temu wiemy, że mamy do czynienia z kimś, kto w pełni profesjonalnie wykonuje swoją pracę i przestrzega etyki zawodowej.

  6. Renoma. Tego nie da się kupić, na to trzeba zapracować. Jeśli tłumacz czy biuro tłumaczeń osiągnęło już ten poziom świadczy to o wysokiej pozycji w branży. Najlepszym tego dowodem są wierni i liczni klienci, którzy byli nimi w przeszłości i są nadal.

Trzymaj się z dala od…

Ten mechanizm funkcjonuje także w drugą stronę. Są również pewne objawy sygnalizujące nam, że dana osoba nie jest profesjonalistą. Mowa tutaj m.in. o: niechlujstwie, nieterminowości, złym kontakcie, braku umiejętności słuchania klienta i dostosowania się do jego wymogów, braku szacunku do klienta i innych współpracowników, nie wykazywaniu chęci rozwoju.

Oceń artykuł!
[Wszystkie głosy: 0 Średnia: 0]

Idalia Kalinowska

Moim celem jest dzielenie się moją wiedzą i doświadczeniem z czytelnikami, aby pomóc im lepiej zrozumieć świat tłumaczeń oraz podnieść jakość swoich tłumaczeń. Mam nadzieję, że moje artykuły okażą się pomocne i inspirujące dla wszystkich zainteresowanych tłumaczeniami. Zapraszam do odwiedzania bloga i dzielenia się swoimi przemyśleniami i pytaniami dotyczącymi tłumaczeń.