Chiński alfabet z tłumaczeniem na polski

Możliwość komentowania Chiński alfabet z tłumaczeniem na polski została wyłączona

Język używany w Chinach to jeden z najtrudniejszych języków świata. Bez wątpienia wynika to ze specyficznego zapisu tego języka. Jednak wciąż liczba obcokrajowców chcących się go nauczyć rośnie. Z czego to wynika? Może właśnie z wyzwania, jakim jest nauka języka chińskiego. Z ilu liter składa się alfabet chiński? Okazuje się, że chiński alfabet nie istnieje. To tylko nazwa potoczna. Istnieją chińskie znaki, chińskie litery, ale nie istnieje chiński alfabet. Jak to możliwe? A jednak. Sprawdźmy więc o co chodzi z chińskim alfabetem.

Chiński alfabet

W Chinach występuje wiele języków i dialektów. Najbardziej rozpowszechniony jest język mandaryński. Obowiązuje on w szkołach i urzędach. W jego obrębie istnieje wiele dialektów. Brzmią one jednak jak zupełnie inne języki, tak różnią się one w wymowie. Te same chińskie znaki są czytane jako zupełnie inne sylaby. Jak się w tym połapać?

Warto wiedzieć, że pismo chińskie jest bardzo stare. Zostało stworzone najpóźniej 8 tysięcy lat temu. I w niezmienionej formie przetrwało do lat 50-tych XX wieku. Wówczas znaki uproszczono. Pismo chińskie nieustannie się zmienia. Ma charakter otwarty i wciąż dodawane są nowe słowa.

Szacuje się, że chińskich znaków jest ponad 50 tysięcy! Stąd nie da się ich uporządkować w alfabet, a jedynie w słowniki z wyjaśnieniem ich znaczenia. Dlatego coś takiego jak chiński alfabet po prostu nie istnieje. Wiemy już ile znaków ma chiński alfabet. Ale czy trzeba znać je wszystkie? Ile znaków używanych jest na co dzień? Tak naprawdę na co dzień używa się ok. 5-6 tysięcy znaków. Aby nie być uznanym za analfabetę należy znać przynajmniej 2 tysiące znaków. Chińskie pismo jest bardzo skomplikowane. Są to najczęściej złożenia kilku znaków wpisanych w rożnych pozycjach. Ale i sami Chińczycy nie znają całego słownika znaków graficznych. Bo chiński „alfabet” tworzy właśnie zapis graficzny.

Chiński alfabet a pismo chińskie

Od lat język chiński jest jednym z najtrudniejszych do nauki. Dla osób znających alfabet łaciński, znaki chińskie stanowią zagadkę. Z czego wynika specyfika chińskiego pisma? Otóż, pismo chińskie składa się ze znaków, które odpowiadają sylabom. Co ciekawe, między słowami nie ma odstępów, ale jest interpunkcja. Najciekawsze jest to, że pisownię chińskich słów trzeba zapamiętać dosłownie. Jeśli ktoś nie widział jak pisze się dane słowo, nie jest w stanie go zapisać ani przeczytać. Nawet jeśli zna się jego znaczenie.

Specyfika języka chińskiego polega też na tym, że brak jest w nim liter tworzących sylaby czy wyrazy. Zamiast nich mamy znaki. Te dzielimy na:

  • piktogramy.
  • ideogramy.
  • znaki złożone.
  • piktofonogramy.
  • zapożyczenia fonetyczne.
  • pomyłki.

Pismo chińskie próbowano zastąpić alfabetem łacińskim. Oczywiście nie przyjęło się to. Dlaczego? Z uwagi na silne zakorzenienie w kulturze i mnogość znaczeń sylab. Pełni funkcję pomocnicza w słownikach i przy romanizacji chińskich nazw.

Chiński alfabet – nauka chińskiego

Podstawę nauki chińskiego, a właściwie mandaryńskiego stanowi pinyin. To oficjalna transkrypcja tego języka na alfabet łaciński. Pinyin jest niezwykle przydatny do nauki wymowy. Pamiętajmy, że język chiński jest fonetyczny. Sylaby dzielone są na 4 tony. Każdy z tonów wymaga innej modulacji. Te tony to: wysoki, wznoszący, opadająco – wznoszący i opadający. Przy tej samej wymowie, ale innym tonie, słowa znaczą coś zupełnie innego.

Jak czytać chińskie pismo? Na przykład J czytamy jak polskie „dzi”, Q jak polskie „ci”, a W jak polskie „ł”. Prawda, że proste?

Nauka chińskiego to ogromne wyzwanie. Czy pomoże nam w tym tłumacz internetowy? A może słownik polsko – chiński? Warto podczas nauki języka wziąć pod uwagę kilka kwestii.

Przede wszystkim to, że w chińskim każdy znak odpowiada jednej sylabie. I ten podział na sylaby jest inny niż w polskim. Jak pisać po chińsku? Pisanie na klawiaturze jest dość skomplikowane. Podobnie jak pisanie smsów. Warto w tym celu skorzystać z technologii. Czyli słownik T9.

Tłumaczenia chińskiego na polski. Dlaczego warto uczyć się chińskiego ?

Czy można nauczyć się pisma chińskiego? Oczywiście. Tym bardziej , że znajomość chińskiego jest w cenie. Pracownicy znający chiński są wciąż poszukiwani na rynku pracy.

Nauka chińskiego doskonale wpływa na pracę mózgu. Badania wskazują, że używanie pisma chińskiego angażuje obie półkule mózgu. W ten sposób stymuluje jego pracę. Język chiński jest analityczny. To sprawia, że Chińczycy po prostu sprawniej myślą.

Czy można nauczyć się chińskiego alfabetu w miesiąc? Absolutnie nie. Chińskie dzieci dopiero w wieku 12 lat znają wystarczającą ilość znaków. Na naukę języka nigdy nie jest za późno. Warto jednak wiedzieć, że nauka chińskiego to projekt długofalowy. Opanowanie podstawowych znaków używanych w chińskim to naprawdę kilka lat solidnej nauki. Ale naprawdę warto.

Oceń artykuł!
[Wszystkie głosy: 1 Średnia: 5]

Idalia Kalinowska

Moim celem jest dzielenie się moją wiedzą i doświadczeniem z czytelnikami, aby pomóc im lepiej zrozumieć świat tłumaczeń oraz podnieść jakość swoich tłumaczeń. Mam nadzieję, że moje artykuły okażą się pomocne i inspirujące dla wszystkich zainteresowanych tłumaczeniami. Zapraszam do odwiedzania bloga i dzielenia się swoimi przemyśleniami i pytaniami dotyczącymi tłumaczeń.